• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


Travail (traduction) #7006: Tlumaczenie zwykle ang.-niem.    Urgent! [Fermé] 15-04-2008 @18:27 (GMT)
Traducteur choisi: Pologne Grzegorz Wilczek

Allemand Anglais

Taille approximative de la traduction: pages: 7
Posté le: 14-04-2008 @06:20 (GMT)
Date limite: 21-04-2008 @06:00 (GMT)
Quoting deadline: 16-04-2008 @06:20 (GMT) ( délai expiré )
Initié par: Allemagne Miroslawa Kozlowska
Type de travail: Traduction
Domaines d'expertise (générale): Business/Finance • Marketing • Technique/Ingénierie • Autres
Description du travail de traduction: Do tlumaczenia 6 stron
np.Sposob uzytkowania,czyszczenia, skladniki(latwe),
Fragment de texte: Das Produkt ... ist ein alkoholbasiertes 2 Komponenten-System, welches auf Oberflächen (Kunststoff, Metall, Holz u.a.) einen Anti-Oxidations-Effekt mit gleichzeitigem Easy-to-Clean-Effekt und verbesserter Oberflächenabrassion generiert. Antibakterielle Nano-Ionen verhindern ein Anhaften von Bakterien auf diesen Oberflächen. Das applizierte Material erzeugt auf der Oberfläche einen dünnen Film, der das Anhaftverhalten von Fett und Fremdstoffen verringert. Dadurch werden auch Fingerabdrücke (Körperfette) optisch weniger wahrgenommen, bzw. lassen sich leicht entfernen. Durch den ETC-Effekt kann Wasser besser abperlen.
Enchères: 11Il y a 378 traducteurs sur GlobTra.com qui correspondent à vos critères
Envoyer à un ami

   
Report to moderator
lu: 131

Trouver un traducteur: traduction Allemand, traduction Anglais, Traduction: Allemand-Anglais

Trouver un traducteur | Recevoir les offres des traducteurs | Règlement sur le respect de la vie privée | Conditions d'utilisation | Recommander à un ami | Ajouter aux favoris | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - travaux de traduction, Tous droits réservés


Paris hotels - Free seo friendly directory - Free seo directory - WirtualnePodlasie - Brands - Style hair gallery - Ringtones,themes,java etc - Hotis Berlim - Marcin