Polonais
Anglais
| Taille approximative de la traduction: | pages: 15 |
| Posté le: | 12-05-2008 @17:06 (GMT) |
| Date limite: | 21-05-2008 @06:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 14-05-2008 @17:06 (GMT) ( délai expiré ) |
| Initié par: |
012 6543 494 Kraków |
| Type de travail: | Traduction |
| Domaines d'expertise (générale): | Business/Finance • Légal • Litérature/Poésie/Art • Marketing • Médical • Scientifique/Recherche • Technique/Ingénierie • Autres |
| Description du travail de traduction: | Mam do tłumaczenia tekst z polskiego na angielski o tematyce politycznej, 15,5 strony rozliczeniowej(po 1800 znaków ze spacjami). Tekst potrzebny byłby na 21 maja. Proszę o oferty za całość. |
| Fragment de texte: |
Maghreb w polityce Unii Europejskiej Losy Europy i Maghrebu: Algierii, Maroka i Tunezji splatają się już od czasów antycznych. W czasach muzułmańskich podbojów hiszpańska Andaluzja stała się symbolem rozkwitu arabskiej cywilizacji. Wiek XIX przyniósł z kolei walkę europejskich mocarstw o wpływy w Maghrebie, co zakończyło się jego kolonizacją przez Francję i Hiszpanię. Wbrew pozorom odzyskanie w połowie XX wieku niepodległości, wcale nie przyniosło zerwania więzi z Europą. Przeciwnie, poprzez (zwłaszcza w ostatnich latach) aktywną współpracę na wielu płaszczyznach zdają się one znacznie pogłębiać i rozszerzać, co sprawia, że Maghreb bywa opisywany w granicach kontrastu dwóch obszarów geograficznych stanowiących o jego obecnej tożsamości. Z jednej strony od VII wieku pozostaje częścią świata arabsko-muzułmańskiego. Przez co został naznaczony społecznymi, kulturowymi, podobnie jak ekonomicznymi relacjami z tą cywilizacją. Z drugiej zaś, owa bliskość z Europą, silnie/mocno rzutuje na jego współczesny charakter i zachodzące obecnie przemiany. |
| Envoyer à un ami |
| Report to moderator | |
lu: 443
| |





