Anglais
Français
| Taille approximative de la traduction: | pages: 7 |
| Posté le: | 03-06-2008 @14:29 (GMT) |
| Date limite: | 06-06-2008 @13:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 04-06-2008 @14:29 (GMT) ( délai expiré ) |
| Initié par: |
061 8288 081, -2 ul. Starowiejska 1a/5 61-664 Poznań |
| Type de travail: | Traduction |
| Domaines d'expertise (générale): | Technique/Ingénierie |
| Description du travail de traduction: |
General presentation concerning filterline Mise à jour: (Ajouté 28-08-2008 @07:38 (GMT)) Powód zakończenia zlecenia: |
| Modes de paiement: |
|
| Payment: | money transfer 7 days after receipt of an invoice |
| Réservé aux traducteurs dont la langue cible est leur langue maternelle. | |
| Fragment de texte: |
Pleated (smooth bending technology) filter materials for extended service life Outperforms all major competitive products Highly economical due to lower pressure drop ISO tested and certified filtration performanceaccording class 1 and 2 Cosmetic Cap Note: In-To-Out Flow Shown Anti-Piracy Feature Seal Location Warning Bleed Hole Non-Planar Element Top Cap Seal Compression Tab |
| Envoyer à un ami |
| Report to moderator | |
lu: 128
| |





