Français
Polonais
| Taille approximative de la traduction: | pages: 12 |
| Posté le: | 12-07-2008 @08:05 (GMT) |
| Date limite: | 14-07-2008 @08:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 12-07-2008 @13:05 (GMT) ( délai expiré ) |
| Initié par: |
(22) 624 35 67 Świętokrzyska 20 p. 421 00-002 Warsaw |
| Type de travail: | Traduction |
| Domaines d'expertise (générale): | Marketing • Autres |
| Description du travail de traduction: | Prezentacja: ok. 40 slajdów. Tekst zwykły, objętość: ok. 22000 znaków. Możliwe rozdzielenie pracy na 2 tłumaczy. |
| Fragment de texte: |
Le conseil d’un proche est la troisième raison principale – après les caractéristiques produits - invoquée par les acheteuses skin care (++ chez les jeunes). Une importance également considérable des média : 82% à 85% des acheteuses des catégories les plus cosmétiques (amincissant, raffermissant, ensoleillant) disent essayer les nouveautés vues dans la presse féminine ou à la TV. |
| Envoyer à un ami |
| Report to moderator | |
lu: 239
| |





