• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • TÅ‚umaczenia
  Forgotten password?


Travail (traduction) #8264: Prezentacja    Urgent! [Fermé] 12-07-2008 @10:14 (GMT)
Traducteur choisi: Pologne Małgorzata Paszke

Français Polonais

Taille approximative de la traduction: pages: 12
Posté le: 12-07-2008 @08:05 (GMT)
Date limite: 14-07-2008 @08:00 (GMT)
Quoting deadline: 12-07-2008 @13:05 (GMT) ( délai expiré )
Initié par: Pologne ATET Euro-Tłumacze S.C.
(22) 624 35 67
Świętokrzyska 20 p. 421
00-002 Warsaw
Evaluation: 3Number of ratings: 5
Type de travail: Traduction
Domaines d'expertise (générale): Marketing • Autres
Description du travail de traduction: Prezentacja: ok. 40 slajdów. Tekst zwykły, objętość: ok. 22000 znaków. Możliwe rozdzielenie pracy na 2 tłumaczy.
Fragment de texte: Le conseil d’un proche est la troisième raison principale – après les caractéristiques
produits - invoquée par les acheteuses skin care (++ chez les jeunes).
Une importance également considérable des média :
82% à 85% des acheteuses des catégories les plus
cosmétiques (amincissant, raffermissant, ensoleillant) disent
essayer les nouveautés vues dans la presse féminine ou à la TV.
Enchères: 8Il y a 490 traducteurs sur GlobTra.com qui correspondent à vos critères
Envoyer à un ami

   
Report to moderator
lu: 239

Trouver un traducteur: traduction Français, traduction Polonais, Traduction: Français-Polonais
  

Trouver un traducteur | Recevoir les offres des traducteurs | Règlement sur le respect de la vie privée | Conditions d'utilisation | Recommander à un ami | Ajouter aux favoris | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - travaux de traduction, Tous droits réservés


Hamburg hotels - Free web directory - Free Anti Virus Software - Zarezerwuj bilet - Bilbao hoteles - Newsletter Hosting - váhy - Hôtels Allemagne - Inkjet