Lituanien
Polonais
| Taille approximative de la traduction: | pages: 1 |
| Posté le: | 13-07-2008 @16:37 (GMT) |
| Date limite: | 30-07-2008 @06:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 28-07-2008 @16:37 (GMT) ( délai expiré ) |
| Initié par: |
068 3200692 os. Pomorskie 6E/36 65-548 Zielona Gora |
| Type de travail: | Traduction |
| Domaines d'expertise (générale): | Business/Finance • Légal • Litérature/Poésie/Art • Marketing • Médical • Scientifique/Recherche • Technique/Ingénierie • Autres |
| Description du travail de traduction: |
Szanowni Państwo, Zwracamy się do Państwa z prośbą o pomoc tłumaczowi, panu Bronisławowi Plato - tłumacz przysięgły j. rosyjskiego i j. litewskiego. Jest to starcza osoba w bardzo złej sytuacji finansowej, która jedynie jest zdolna do wykonywania tłumaczeń samochodowych tj. briefów i umów. Niestety, my mamy bardzo rzadko takie tłumaczenia więc nie jesteśmy w stanie dużo zdziałać. Gdyby zechcieli Państwo wspomóc tego tłumacza zleceniami to proszę o kontakt: Kamil Plato 607180899, e-mail: uzkamilplato@gmail.com lub z nami telefonicznie lub mailowo. ps. proszę nie wspominać, że wyszliśmy z taką inicjatywą. Pozdrawiamy i serdecznie dziękujemy!! GTsolutions Mise à jour: (Ajouté 29-07-2008 @11:25 (GMT)) Powód zakończenia zlecenia: |
Aucune enchère pour le momentIl y a 66 traducteurs sur GlobTra.com qui correspondent à vos critères
| Envoyer à un ami |
| Report to moderator | |
lu: 161
| |





