| Nom du travail de traduction |
Langues |
Type de travail |
Posté le |
Client |
Quoting deadline |
|
Listy dialogoweWitam,
Tym razem szukamy tłumaczy do nietypowego zlecenie. Zlecenie dotyczy tłumaczenia filmu ins...  |
Polonais Tchèque |
Traduction |
04/11/08 |
RADMAL Radosław Socha |
Fermé |  |
Listy dialogoweWitam,
Tym razem szukamy tłumaczy do nietypowego zlecenie. Zlecenie dotyczy tłumaczenia filmu ins...  |
Polonais Bulgare |
Traduction |
04/11/08 |
RADMAL Radosław Socha |
Fermé |  |
Listy dialogoweWitam,
Tym razem szukamy tłumaczy do nietypowego zlecenie. Zlecenie dotyczy tłumaczenia filmu ins...  |
Polonais Russe |
Traduction |
04/11/08 |
RADMAL Radosław Socha |
Fermé |  |
Listy dialogoweWitam,
Tym razem szukamy tłumaczy do nietypowego zlecenie. Zlecenie dotyczy tłumaczenia filmu ins...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
04/11/08 |
RADMAL Radosław Socha |
Fermé |  |
| współpracaNawiążemy współpracę z tłumaczami języka arabskiego. Prosimy o nadsyłanie zgłoszeń na adre... |
Polonais Arabe |
Traduction |
04/11/08 |
Language Link |
Gelé |  |
| WspółpracaNawiążemy współpracę z tłumaczami języka japońskiego. Prosimy o nadsyłanie zgłoszeń na ad... |
Japonais Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Language Link |
Gelé |  |
| WspółpracaNawiążemy współpracę z tłumaczami języka chińskiego. Prosimy o nadsyłanie zgłoszeń na adr... |
Chinois Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Language Link |
Gelé |  |
Opis RTGOpis RTG....  |
Polonais Anglais |
Traduction |
04/11/08 |
OTO-EUROPA |
Attribué |  |
pismo urzędowepismo w sprawie wypadku...  |
Tchèque Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Sasinowska-Kalus Iwona Marta |
Fermé |  |
praca magisterskatłumaczenie spisu treści pracy magisterskiej z psychologii oraz tłumaczenie dziennika praktyk...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
04/11/08 |
marek tomczynski |
Attribué |  |
PROTOKÓŁ KWALIFIKACYJNYTLUMACZENIE TECHNICZNE...  |
Français Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
AJK TRANSLATION SERVICES Anna Bielska |
Gelé |  |
TŁUMACZENIE BILANSUZlecimy tłumaczenie bilansu z języka polskiego na język niemiecki. Bilansu jest 6 stron papierowy...  |
Polonais Allemand |
Traduction |
04/11/08 |
tlumacz24.com.pl |
Attribué |  |
Pismo wyjaśniającePismo wyjaśniające w sprawie płatności, jedna strona. Oferty proszę potwierdzać na gg 2981790....  |
Tchèque Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Express SC |
Attribué |  |
pismoPismo 1str wystarczy przetłumaczyć, aby klient mógł zrozumieć co ma zrobić. Pismo wystosowane ...  |
Tchèque Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
SANUK |
Attribué |  |
UM-00360_A1 GMWitam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie EN_PL, 1 plik, ogółem ok. 10 stron, do wglądu, DOC. Tłuma...  |
Anglais Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Maciej Śpiewak |
Fermé |  |
IP 8000Witam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie EN_PL, 1 plik, ogółem ok. 40 stron, do wglądu, PDF. Tłuma...  |
Anglais Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Maciej Śpiewak |
Fermé |  |
Turning Device 14-4Witam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie EN_PL, 1 plik, ogółem ok. 50 stron, do wglądu, DOC. Tłuma...  |
Anglais Polonais |
Traduction |
04/11/08 |
Maciej Śpiewak |
Fermé |  |
| tłumaczenia komunikacyjne #1Witam.
Prowadzę firmę rejestrującą pojazdy. Byłbym zainteresowany współpracą, lecz ważne j... |
Italien Polonais |
Traduction assermentée |
03/11/08 |
AUTO COMPLEX |
Gelé |  |
| tłumaczenia komunikacyjne #2Witam.
Prowadzę firmę rejestrującą pojazdy. Byłbym zainteresowany współpracą, lecz ważne j... |
Français Polonais |
Traduction assermentée |
03/11/08 |
AUTO COMPLEX |
Gelé |  |
| tłumaczenia komunikacyjne #3Witam.
Prowadzę firmę rejestrującą pojazdy. Byłbym zainteresowany współpracą, lecz ważne j... |
Allemand Polonais |
Traduction assermentée |
03/11/08 |
AUTO COMPLEX |
Gelé |  |