| Nom du travail de traduction |
Langues |
Type de travail |
Posté le |
Client |
Quoting deadline |
|
tłumaczenie umowytłumaczenie umowy...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
17/07/08 |
mLingua Sp. z o.o. |
Gelé |  |
wyrażeniePoszukujemy tłumacza, który przetłumaczy dwa wyrażenia na język aramejski. Prosimy o jak najszy...  |
Polonais Aragonais |
Traduction |
17/07/08 |
EBS GROUP Tłumaczenia |
délai expiré |  |
Instrukcja obsługiTłumaczenie 4 tabelek z angielskiego na niemiecki....  |
Anglais Allemand |
Traduction |
17/07/08 |
Marek Przygodzki/MARPO |
Attribué |  |
Electronic field #1HI, we have a text in electronic field of about 10 000 words to be translated from polish to english...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
17/07/08 |
Sopoltrad Sp. z o.o. |
Gelé |  |
Electronic field #2HI, we have a text in electronic field of about 10 000 words to be translated from polish to english...  |
Polonais Français |
Traduction |
17/07/08 |
Sopoltrad Sp. z o.o. |
Gelé |  |
Tekst medycznyTekst medyczny, okolo 7000 wyrazow na 23-go lipca. Trados mile widziany.Osoby zainteresowane prosimy...  |
Français Polonais |
Traduction |
17/07/08 |
Sopoltrad Sp. z o.o. |
Gelé |  |
Tłumaczenie Ogólne/PrawniczePosiadam ok. 7500 słów do przetłumaczenia na wtorek (22 Lipca). Do tłumaczenia niezbędny jest T...  |
Anglais Polonais |
Traduction |
17/07/08 |
LingPerfect |
Gelé |  |
instrukcja obsługiInstrukcja obsługi miksera. Tekst źródłowy jest w formacie .pdf (kilka schematów, tabel), więc...  |
Allemand Polonais |
Traduction |
17/07/08 |
STRIDE translation agency |
Attribué |  |
prawo:umowyDokumenty dotyczÄ…ce statutu europejskiej organizacji non-profit - psychiatria....  |
Français Anglais |
Traduction |
17/07/08 |
Petruk - Sztuka tłumaczenia |
Gelé |  |
rekrutacjaBiuro Tłumaczeń poszukuje tłumaczy zwykłych i przysięgłych z języka ukraińskiego do stałej ...  |
Ukrainien Polonais |
Traduction |
17/07/08 |
Renata Król |
Fermé |  |
Teksty prawnicze i legislacyjnTlumaczenia tekstow prawniczych i legislacyjnych.
Termin wykonania i ilosc podanych stron jest jedy...  |
Polonais Anglais |
Recruitment |
17/07/08 |
D. Smoczyk |
Gelé |  |
z PL na DE tekst do wwwSzanowni Państwo,
zapraszam chętne osoby do przetłumaczenia tekstu z jezyka polskiego na język ...  |
Polonais Allemand |
Traduction |
17/07/08 |
EUROPEUM |
Attribué |  |
dokumetacja z DE na PLSzanowni Państwo,
przedmiotem zlecenia jest tłumaczenie dokumentacji technicznej pojazdu szynoweg...  |
Allemand Polonais |
Traduction |
17/07/08 |
EUROPEUM |
Attribué |  |
| Dokumenty sądoweMamy do przetłumaczenia na język ormiański cztery krótkie dokumentew sądowe: postanowienie, wni... |
Polonais Arménien |
Traduction |
17/07/08 |
MDN Centrum Tłumaczeń |
2 jours 14 h |  |
Traduzione tecnica ITA GERTraduzione tecnica di un manuale di montaggio e uso di un'antenna satellitare.
Circa 17 cartelle.
...  |
Italien Allemand |
Traduction |
17/07/08 |
Traduzioni Madrelingua |
Gelé |  |
KamasutraWitam, mam do tÅ‚umaczenia dość obszerny tekst (ok. 160 stron) dot. kamasutry. Wymagana znajomoÅ›Ä...  |
Espagnol Polonais |
Traduction |
16/07/08 |
Marek Byczyński |
Gelé |  |
Prezentacja firmyTłumaczenie dla firmy prezentujacej swoje możliwości techniczne DE>PL w zakresie produkcji narzę...  |
Allemand Polonais |
Traduction |
16/07/08 |
BT TRANSCOMNET Sławomir Lipski |
Attribué |  |
Instrukcja Tech. PL na DunskiSzanowni Państwo,
zapraszam do współpracy Tłumaczy języka duńskiego.
Przedmiotem zlecenia ...  |
Polonais Danois |
Traduction |
16/07/08 |
EUROPEUM |
Gelé |  |
KARTA POWOłANIE WOJSKOWEDO TłUMACZENIA KARTA -WEZWANIE WOJSKOWE DO ODBUCIA SłUżBY....  |
Polonais Italien |
Traduction |
16/07/08 |
Biuro Tłumaczeń Glob |
Attribué |  |
Artykuł z gazetyWIE GEWINNT MAN JUNGE MITARBEITER FÜR DAS UNTERNEHMEN? EIN GESPRÄCH MIT PERSONALVORSTAND PROF. HAN...  |
Allemand Polonais |
Traduction |
16/07/08 |
LIDER |
Attribué |  |