| Nom du travail de traduction |
Langues |
Type de travail |
Posté le |
Client |
Quoting deadline |
|
zaświadczenie o pracyjedna stroniczka, termin dość długi :) proszę o oferty wyłącznie od tłumaczy i podanie ceny z...  |
Norvégien Polonais |
Traduction assermentée |
16/10/08 |
Sasinowska-Kalus Iwona Marta |
Fermé |  |
poszukujemy tłumaczy #1Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami (chętnie tłumacze przysięgli) języka angi...  |
Polonais Anglais |
Recruitment |
16/10/08 |
DAG-CENTER |
Fermé |  |
poszukujemy tłumaczy #2Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami (chętnie tłumacze przysięgli) języka angi...  |
Polonais Biélorusse |
Recruitment |
16/10/08 |
DAG-CENTER |
Gelé |  |
poszukujemy tłumaczy #3Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami (chętnie tłumacze przysięgli) języka angi...  |
Polonais Tchèque |
Recruitment |
16/10/08 |
DAG-CENTER |
Gelé |  |
poszukujemy tłumaczy #4Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami (chętnie tłumacze przysięgli) języka angi...  |
Polonais Lituanien |
Recruitment |
16/10/08 |
DAG-CENTER |
Gelé |  |
poszukujemy tłumaczy #5Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami (chętnie tłumacze przysięgli) języka angi...  |
Polonais Slovaque |
Recruitment |
16/10/08 |
DAG-CENTER |
Gelé |  |
Korekta tekstuKorekta tekstu strony internetowej firmy windykacyjnej....  |
Polonais Néerlandais |
Traduction |
16/10/08 |
Biuro Tłumaczeń SALINA |
Attribué |  |
ContractUsual contractual legalese - approx. 580 lines (source text)...  |
Chinois Anglais |
Traduction |
16/10/08 |
Pavel C. Goldenberg |
Gelé |  |
| Rozmowy biznesowePoszukujemy tłumacza do tłumaczenia ustnego (konsekutywne) dnia 24 października od godz 10,00 do ... |
Polonais Croate |
Traduction consécutive |
16/10/08 |
tlumacz24.com.pl |
Fermé |  |
Akt założycielski spółkiAkt założycielski spółki Z JĘZYKA SERBSKIEGO NA POLSKI 6 str formatu PDF...  |
Serbe Polonais |
Traduction |
16/10/08 |
Ahead translations |
Fermé |  |
Instrukcja montażuInstrukcja montażu kabiny prysznicowej....  |
Polonais Français |
Traduction |
16/10/08 |
Dorota Koblańska |
Attribué |  |
Umowa najmuSzanowni Państwo! Do przetłumaczenia mamy na język niemiecki klasyczną umowę najmu stoiska w ce...  |
Polonais Allemand |
Traduction |
16/10/08 |
Deutsch Polnisches Büro |
Fermé |  |
kpl dokumentów samochodowychTłumaczenie uwierzytelnione następujących dokumentów:
- carta di circolazione - parte I
- cert...  |
Italien Polonais |
Traduction assermentée |
16/10/08 |
Biuro Tłumaczeń VERBUM Katarzyna Jankosz |
Attribué |  |
tłumacze #3Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami języka angielskiego, rosyjskiego, litewskie...  |
Polonais Ukrainien |
Recruitment |
15/10/08 |
Dagmara Oprzyńska |
Gelé |  |
tłumacze #2Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami języka angielskiego, rosyjskiego, litewskie...  |
Polonais Biélorusse |
Recruitment |
15/10/08 |
Dagmara Oprzyńska |
Gelé |  |
tłumacze #4Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami języka angielskiego, rosyjskiego, litewskie...  |
Polonais Tchèque |
Recruitment |
15/10/08 |
Dagmara Oprzyńska |
Gelé |  |
tłumacze #1Firma Dag-Center nawiąże współpracę z tłumaczami języka angielskiego, rosyjskiego, litewskie...  |
Polonais Lituanien |
Recruitment |
15/10/08 |
Dagmara Oprzyńska |
Gelé |  |
tłumaczenie zwykłewitam serdecznie, mamy do tłumaczenia 6 stron tłumaczenia zwykłego...  |
Suédois Polonais |
Traduction |
15/10/08 |
ARS LITTERA Monika Narloch |
Gelé |  |
FakturaWitam,
Proszę o podanie kwoty za 1 stronę obliczeniową tłumaczenia uwierzytelnionego.
Dokumen...  |
Catalan Polonais |
Traduction assermentée |
15/10/08 |
Vision Jobs |
Fermé |  |
tłumaczenie emaili #1Poszukuje osoby która pracuje w domu lub przy komputerze ze stałyn dostępem do internetu.Praca po...  |
Polonais Espagnol |
Traduction |
15/10/08 |
Samulak Sylwia |
Gelé |  |