| Nom du travail de traduction |
Langues |
Type de travail |
Posté le |
Client |
Quoting deadline |
|
2-3 h w KołobrzeguSzanowni tłumacze,
szukamy osoby w Kołobrzegu do tłumaczenia konsekutywnego, branża budowlana...  |
Polonais Anglais |
Traduction consécutive |
28/05/08 |
Berlineo Centrum Obsługi Językowej |
Fermé |  |
Tlumaczenie ustne w PradzeSpotkanie 9 osob i omowienie spraw dotyczacych targow....  |
Allemand Polonais |
Traduction consécutive |
28/05/08 |
mgr. Adam Siwek |
Fermé |  |
instrukcja obsługitłumaczenie zwykłe z języka angielskiego na język polski 19 stron....  |
Anglais Polonais |
Traduction |
28/05/08 |
Izabella Mockało |
Attribué |  |
Odpowiedź na pismoWitam,
mamy do przetłumaczenia ok. 1200 znaków na j. niemiecki - odpowiedź na pismo z Niemiec.
...  |
Polonais Allemand |
Traduction |
27/05/08 |
ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C. |
Attribué |  |
Birth CertificateBirth certificate...  |
Anglais Espagnol |
Traduction |
27/05/08 |
Translingua |
Gelé |  |
zdanieTrzeba przetłumaczyć te 1 zdanie poniżej:...  |
Polonais Allemand |
Traduction |
27/05/08 |
Dorota Koblańska |
Fermé |  |
Modes d'emploi2 Notices d'utilisation :
+ l'une pour une lampe diffuseur de brume
+ l'autre pour une compresse ...  |
Français Néerlandais |
Traduction |
27/05/08 |
Lapicorey Vincent / VEO |
Attribué |  |
| Tłumacz włoskiego - współpracaILS Agencja Tłumaczeń Przysięgłych poszukuje do stałej współpracy tłumacza języka włoskieg... |
Polonais Italien |
Traduction |
27/05/08 |
ILS Agencja Tłumaczeń Przysięgłych |
Fermé |  |
| Tłumacz włoskiego - współpracaILS Agencja Tłumaczeń Przysięgłych poszukuje do stałej współpracy tłumacza języka włoskieg... |
Italien Polonais |
Traduction |
27/05/08 |
ILS Agencja Tłumaczeń Przysięgłych |
Fermé |  |
Delegacja architektówTłumaczenie konsekutywne i towarzyszące grupie architektów i specjalistów budowlanych z wizytą ...  |
Anglais Polonais |
Traduction consécutive |
27/05/08 |
ABEANET Biuro Tłumaczeń |
Fermé |  |
| tłumaczenie ustne w szpitaluPoszukujemy tłumacza z dobrą znajomością j. angielskiego i polskiego, który mógłby na począt... |
Polonais Anglais |
Traduction |
27/05/08 |
EBS GROUP Tłumaczenia |
Attribué |  |
turystyczneWitam,
szukamy osoby gotowej przetłumaczyć dla nas ok. 20 stron tekstu na jezyk hiszpański do pi...  |
Polonais Espagnol |
Traduction |
27/05/08 |
FILOTEXT |
Fermé |  |
Strona www firmy sportowejDo przetłumaczenia strona www firmy o charakterze sportowym. O Firnie, Oferta, regulamin.
Prosimy...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
27/05/08 |
MSJ |
Attribué |  |
nauczyciel jęz. polskiegoWitamy, dla naszego stałego klienta z Krakowa poszukujemy nauczyciela języka polskiego.
Zajęcia...  |
Polonais Polonais |
Recruitment |
27/05/08 |
FILOTEXT |
Fermé |  |
MagisterarbeitMagisterarbeit ca. 29 Seiten, doppelter Zeilenabstand...  |
Polonais Allemand |
Traduction |
26/05/08 |
Henryk Lexy |
Gelé |  |
tłumaczenie przysięgłęWitam! Biuro tłumaczeń GLOSARIUM zleci tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia z języka ukraińs...  |
Ukrainien Polonais |
Traduction assermentée |
26/05/08 |
GLOSARIUM |
Fermé |  |
dokumentyMamy 19 stron fizycznych dokumentów (bilingi itp.), które muszą być przetłumaczone z duńskiego...  |
Danois Polonais |
Traduction assermentée |
26/05/08 |
IDIOMAS s.c. |
Attribué |  |
DE-PL FARMACJAWitam!
BT „WOLFOX” poszukuje tłumacza języka niemieckiego, zainteresowanego wykonaniem tłu...  |
Allemand Polonais |
Traduction |
26/05/08 |
"WOLFOX" Biuro Tłumaczeń Rosyjskich |
Attribué |  |
tłumaczenie przysięgłęWitam tłumaczy przysięgłych języka holenderskiego! Biuro tłumaczeń GLOSARIUM zleci do tłumacz...  |
Néerlandais Polonais |
Traduction assermentée |
26/05/08 |
GLOSARIUM |
Fermé |  |
EN>NLDear Colleagues,
we are looking for German>Dutch (native) translators. Total wordcount is 1121, a...  |
Allemand Néerlandais |
Traduction |
26/05/08 |
sowabusiness services |
Fermé |  |