| Nom du travail de traduction |
Langues |
Type de travail |
Posté le |
Client |
Quoting deadline |
|
technische uebersetzungWir haben einen technischen Text (Windenergie) mit ca. 270 Seiten, zu uebersetzen aus dem Spanischen...  |
Espagnol Allemand |
Traduction |
28/08/08 |
IDIOMAS s.c. |
Fermé |  |
| Współpraca #1Witam,
Oferuję usługi transkrypcji plików dźwiękowych, pomocne przy tłumaczeniach (w ten spos... |
Polonais Anglais |
Traduction |
28/08/08 |
Joanna |
Fermé |  |
wspólpracaWitam,
podejmę współpracę z tłumaczem jęz.norweskiego.
Praca zdalna.
Zainteresowanych pros...  |
Polonais Norvégien |
Recruitment |
27/08/08 |
TRANSLEX Anna Kozestańska |
Attribué |  |
współpracaWitam,
podejmę współpracę z tłumaczem jęz.czeskiego.
Praca zdalna.
Zainteresowanych prosz...  |
Polonais Tchèque |
Recruitment |
27/08/08 |
TRANSLEX Anna Kozestańska |
Attribué |  |
współpracaWitam,
podejmę współpracę z tłumaczem jęz.hiszpańskiego.
Praca zdalna.
Zainteresowanych p...  |
Polonais Espagnol |
Recruitment |
27/08/08 |
TRANSLEX Anna Kozestańska |
Attribué |  |
Tłumaczenie korespondencjiKorespondencja firmy, prośba do kontrahentów. Ok. 1 str....  |
Polonais Français |
Traduction |
27/08/08 |
Biuro Tłumaczeń SALINA |
Attribué |  |
| Współpraca #2Witam,
Oferuję usługi transkrypcji plików dźwiękowych, pomocne przy tłumaczeniach (w ten spos... |
Allemand Polonais |
Traduction |
27/08/08 |
Joanna |
Gelé |  |
Technische UebersetzungWir haben einen technischen Text (Windenergie) mit ca. 270 Seiten, zu uebersetzen aus dem Italienisc...  |
Italien Allemand |
Traduction |
27/08/08 |
IDIOMAS s.c. |
Fermé |  |
| WspółpracaNawiążemy współpracę z doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi języka angielskiego biegłym... |
Anglais Polonais |
Recruitment |
27/08/08 |
Podgórskie Biuro Tłumaczeń |
Gelé |  |
| Strona wwwMamy do przetlumaczenia nieduza strone www wraz z dwoma formularzami.... |
Polonais Français |
Traduction |
27/08/08 |
LingVis |
Fermé |  |
| współpraca #1Poszukujemy tłumacza j. chińskiego do tłumaczeń ustnych oraz pisemnych.... |
Chinois Polonais |
Recruitment |
27/08/08 |
LingVis |
Fermé |  |
| współpraca #2Poszukujemy tłumacza j. chińskiego do tłumaczeń ustnych oraz pisemnych.... |
Polonais Chinois |
Recruitment |
27/08/08 |
LingVis |
Fermé |  |
| ProofreadersHello all,
I am seeking Polish > English proofreaders (prefer native speakers) in a technical fie... |
Polonais Anglais |
Traduction |
27/08/08 |
LingPerfect |
Fermé |  |
Teksty na stronę internetowąDo tłumaczenia 4 teksty do strony internetowej historycznego miasta Bochni (atrakcje, kopalnia soli...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
27/08/08 |
Biuro TŁumaczeń "Translex" |
Attribué |  |
Spherical bearingsWitam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie EN_PL, ogółem ok. 120 stron, do wglądu, pdf. Tłumaczenie ...  |
Anglais Polonais |
Traduction |
27/08/08 |
Maciej Śpiewak |
Fermé |  |
KalottenlagerWitam ciepło,
Podzlecę tłumaczenie DE_PL, ogółem ok. 120 stron, do wglądu, pdf. Tłumaczenie ...  |
Allemand Polonais |
Traduction |
27/08/08 |
Maciej Śpiewak |
Fermé |  |
Chemia / prawoWitam,
Tłumaczenie specyfikacji zamówienia "Dostawa 3 elektrolitycznych generatorów wodoru", zat...  |
Polonais Anglais |
Traduction |
27/08/08 |
Sopoltrad Sp. z o.o. |
Fermé |  |
Instrukcje urządzeńInstrukcje urządzeń elektrycznych...  |
Polonais Espagnol |
Traduction |
27/08/08 |
D. Smoczyk |
Fermé |  |
Instrukcje urządzeń #1Instrukcje urządzeń elektrycznych....  |
Polonais Arabe |
Traduction |
27/08/08 |
D. Smoczyk |
Fermé |  |
Instrukcje urządzeń #2Instrukcje urządzeń elektrycznych....  |
Polonais Hongrois |
Traduction |
27/08/08 |
D. Smoczyk |
Attribué |  |